ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

31 января 2018 г. № 87

О мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166

Изменения и дополнения:

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 17 сентября 2021 г. № 537 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 05.10.2021, 5/49477) <C22100537>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 25 марта 2022 г. № 175 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 09.04.2022, 5/50110) <C22200175>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 21 июня 2023 г. № 400 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 23.06.2023, 5/51817) <C22300400>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 12 декабря 2023 г. № 872 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.12.2023, 5/52510) <C22300872> - внесены изменения и дополнения, вступившие в силу 20 декабря 2023 г., за исключением изменений и дополнений, которые вступят в силу 23 января 2024 г.;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 12 декабря 2023 г. № 872 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.12.2023, 5/52510) <C22300872> - внесены изменения и дополнения, вступившие в силу 20 декабря 2023 г. и 23 января 2024 г.

 

В соответствии с подпунктом 4.1 пункта 4 Указа Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166 «О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые:

Положение о порядке адаптации, согласования и проведения государственных экспертиз проектной документации, разработанной на объекты Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», а также особенностях приемки в эксплуатацию данных объектов;

Положение о порядке подтверждения условий для освобождения от ввозных таможенных пошлин и налога на добавленную стоимость, взимаемых таможенными органами, в отношении ввозимых (ввезенных) товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, сырья и материалов) для исключительного использования в целях реализации инвестиционных проектов на территории Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»;

Положение о порядке содержания и ремонта объектов транспортной инфраструктуры Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», организации их обследования и диагностики и особенностях принятия в собственность Республики Беларусь этих объектов.

2. Внести дополнение и изменения в следующие постановления Совета Министров Республики Беларусь:

2.1. утратил силу;


2.2. в постановлении Совета Министров Республики Беларусь от 16 августа 2012 г. № 756 «О некоторых вопросах Китайско-Белорусского индустриального парка «Индустриальный парк «Великий камень» (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 21.08.2012, 5/36119; 16.10.2014, 5/39556; 19.05.2017, 5/43713):

из названия, пункта 1, абзацев второго и третьего пункта 2 слова «Индустриальный парк» исключить;

в преамбуле слова «О Китайско-Белорусском индустриальном парке «Индустриальный парк «Великий камень» заменить словами «О создании Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»;

пункты 3 и 4 исключить;

Устав государственного учреждения «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Индустриальный парк «Великий камень», утвержденный этим постановлением, изложить в новой редакции (прилагается);

Положение о Китайско-Белорусском индустриальном парке «Индустриальный парк «Великий камень», утвержденное этим постановлением, изложить в новой редакции (прилагается).

3. Министерству архитектуры и строительства разъяснять вопросы применения утвержденного настоящим постановлением Положения о порядке адаптации, согласования и проведения государственных экспертиз проектной документации, разработанной на объекты Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», а также особенностях приемки в эксплуатацию данных объектов.

4. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования.

 

Премьер-министр Республики Беларусь

А.Кобяков

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
31.01.2018 № 87

ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке адаптации, согласования и проведения государственных экспертиз проектной документации, разработанной на объекты Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», а также особенностях приемки в эксплуатацию данных объектов

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящим Положением определяются порядок адаптации, согласования и проведения государственных экспертиз проектной документации, разработанной на объекты Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – объекты индустриального парка), а также особенности приемки в эксплуатацию объектов индустриального парка.

2. В настоящем Положении используются термины и их определения в значениях, установленных Положением о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166, Законом Республики Беларусь от 5 июля 2004 г. № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь», а также следующие термины и их определения:

адаптация проектной документации, разработанной на объекты индустриального парка (далее – адаптация проектной документации), – процесс приведения проектной документации на строительство объектов индустриального парка (далее – проектная документация), отдельных ее разделов, разработанных по техническим нормативам (нормативным правилам), аналогичным действующим в Европейском союзе или Китайской Народной Республике, в соответствие с требованиями технических нормативов (нормативных правил) Республики Беларусь;

технические нормативы (нормативные правила) – требования нормативных правовых актов, обязательные для соблюдения требования технических нормативных правовых актов к составу, содержанию и оформлению градостроительной и проектной документации.

ГЛАВА 2
ПОРЯДОК АДАПТАЦИИ И СОГЛАСОВАНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

3. Разработка проектной документации может осуществляться по техническим нормативам (нормативным правилам), аналогичным действующим в Европейском союзе или Китайской Народной Республике, техническим нормативам (нормативным правилам) Республики Беларусь.

Решения о применении технических нормативов (нормативных правил), аналогичных действующим в Европейском союзе или Китайской Народной Республике, технических нормативов (нормативных правил) Республики Беларусь при разработке проектной документации, а также решения об адаптации проектной документации принимаются заказчиком, застройщиком. Заказчик, застройщик и разработчик проектной документации обеспечивают соблюдение установленных требований безопасности при принятии проектных решений по объектам индустриального парка.

Адаптация проектной документации выполняется организациями (индивидуальными предпринимателями), имеющими аттестат соответствия соответствующей категории на разработку разделов проектной документации для объектов строительства.

Проектная документация должна быть составлена на русском (белорусском) или китайском языке (ином иностранном языке) с переводом на русский (белорусский) язык, заверенным нотариально.

4. Проектная документация, разработанная в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, взаимосвязанных с техническим регламентом Республики Беларусь, устанавливающим требования к безопасности зданий, сооружений, строительных материалов и изделий, заключениями, техническими условиями на инженерно-техническое обеспечение объекта, включенными в состав выданной заказчику, застройщику разрешительной документации на проектирование, возведение, реконструкцию, реставрацию, капитальный ремонт объекта, не подлежит согласованию с государственными органами (организациями), выдавшими такие заключения, технические условия.

ГЛАВА 3
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЭКСПЕРТИЗЫ ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

5. Проектная документация, разработанная по техническим нормативам (нормативным правилам), аналогичным действующим в Европейском союзе или Китайской Народной Республике, техническим нормативам (нормативным правилам) Республики Беларусь, подлежит государственной экспертизе, предусмотренной Законом Республики Беларусь «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» (далее – государственная строительная экспертиза), и государственной экологической экспертизе, предусмотренной Законом Республики Беларусь от 18 июля 2016 г. № 399-З «О государственной экологической экспертизе, стратегической экологической оценке и оценке воздействия на окружающую среду» (далее – государственная экологическая экспертиза), иным государственным экспертизам в соответствии с законодательством.

6. Предметом государственной строительной экспертизы проектной документации является оценка ее соответствия обязательным требованиям законодательства Республики Беларусь по механической прочности и устойчивости (далее – требования механической безопасности), а также охране окружающей среды.

7. Для проведения государственной строительной экспертизы проектной документации в органы государственной экспертизы представляются:

заявление о проведении государственной экспертизы и выдаче заключения государственной экспертизы;

копии проектной документации (все разделы по объекту индустриального парка);

разрешительная документация на строительство объекта индустриального парка;

документ уполномоченного органа (организации) страны, по техническим нормативам (нормативным правилам) которой осуществлялась разработка проектной документации, о подтверждении соответствия проектной документации требованиям технических нормативов (нормативных правил) данной страны (в случае разработки проектной документации по техническим нормативам (нормативным правилам), аналогичным действующим в Европейском союзе или Китайской Народной Республике);

копии:

отчета о результатах проведенных инженерно-геологических изысканий (при необходимости);

заключения, подготовленного по результатам выполнения обследований технического состояния строительных конструкций и инженерных систем (при необходимости);

задания на проектирование с необходимыми согласованиями в предусмотренных законодательством случаях;

положительного заключения государственной экологической экспертизы и иных государственных экспертиз (в случаях, предусмотренных законодательством);

при необходимости в качестве доказательной базы, использованной при разработке проектной документации, – расчеты, обоснования, пояснения принятых при разработке проектной документации конструктивных, инженерных и технологических решений, материалов инженерных изысканий, обследования технического состояния строительных конструкций и инженерных систем, сведения о заказчике и разработчике проектной документации;

документ, подтверждающий внесение платы (если иное не предусмотрено законодательными актами).

При повторной государственной строительной экспертизе при необходимости внесения изменений в утвержденную проектную документацию по объектам индустриального парка, находящимся в стадии строительства, представляются также:

пояснительная записка с информацией о степени завершенности объекта индустриального парка, характеристикой и обоснованием проектных решений, выполненных с отступлением от утвержденной проектной документации;

сопоставительные ведомости изменения проектных решений с приложением документов, на основании которых внесены изменения.

8. Предметом государственной экологической экспертизы является оценка соответствия планируемых проектных решений, содержащихся в проектной документации, требованиям законодательства об охране окружающей среды и рациональном использовании природных ресурсов.

9. Иные требования к проведению государственной строительной экспертизы и государственной экологической экспертизы проектной документации, не установленные настоящей главой, определяются соответственно согласно Положению о порядке проведения государственной экспертизы градостроительных проектов, архитектурных, строительных проектов, выделяемых в них очередей строительства, пусковых комплексов и смет (сметной документации), утвержденному постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 сентября 2016 г. № 791, Положению о порядке проведения государственной экологической экспертизы, в том числе требованиях к заключению государственной экологической экспертизы, порядку его утверждения и (или) прекращения действия, особых условиях реализации проектных решений, а также требованиях к специалистам, осуществляющим проведение государственной экологической экспертизы, утвержденному постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 19 января 2017 г. № 47.

10. При внесении по решению заказчика, застройщика изменений в утвержденную проектную документацию, затрагивающих проектные решения, разработанные с учетом требований механической безопасности и (или) требований по охране окружающей среды, установленных законодательством Республики Беларусь, необходимо проведение повторной государственной строительной экспертизы в порядке, установленном настоящим Положением, и повторное утверждение проектной документации.

ГЛАВА 4
ОСОБЕННОСТИ ПРИЕМКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБЪЕКТОВ ИНДУСТРИАЛЬНОГО ПАРКА

11. Приемка в эксплуатацию объектов индустриального парка осуществляется в соответствии с положениями настоящей главы, на нее не распространяются требования, предусмотренные Положением о порядке приемки в эксплуатацию объектов строительства, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 6 июня 2011 г. № 716.

12. Объекты индустриального парка независимо от источников финансирования подлежат приемке в эксплуатацию приемочными комиссиями в соответствии с настоящим Положением.

13. При приемке в эксплуатацию объект индустриального парка оценивается приемочной комиссией исключительно по следующим критериям качества:

соответствие объекта индустриального парка утвержденной проектной и разрешительной документации;

достижение предусмотренных проектной документацией технико-экономических показателей;

готовность инженерной инфраструктуры обеспечивать подачу и отведение ресурсов в объемах, предусмотренных проектной документацией.

При необходимости и с согласия заказчика, застройщика приемочные комиссии проводят контрольные измерения, назначают контрольные опробования, испытания и проверки объектов индустриального парка.

14. Приемка в эксплуатацию выделенных в проектной документации очередей строительства, пусковых комплексов осуществляется в порядке, предусмотренном для приемки объекта индустриального парка в целом, с составлением отдельных актов приемки на каждые принимаемые в эксплуатацию очередь строительства, пусковой комплекс.

15. Приемка в эксплуатацию объектов индустриального парка оформляется актом приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию по форме, утверждаемой Министерством архитектуры и строительства.

Акт приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию подписывается всеми членами приемочной комиссии. Отказ члена приемочной комиссии от подписания акта должен быть оформлен письменно не позднее даты окончания работы приемочной комиссии с обоснованием причин отказа.

Акт приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию утверждается решением (приказом, постановлением, распоряжением) лица (органа), назначившего приемочную комиссию, в течение 15 календарных дней со дня его подписания членами приемочной комиссии.

16. Датой приемки в эксплуатацию объекта индустриального парка считается дата утверждения акта приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию.

Объекты индустриального парка, по которым сроки утверждения акта приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию истекли, считаются непринятыми, и по ним приемочные комиссии назначаются повторно в соответствии с пунктами 21 и 23 настоящего Положения.

17. Со дня утверждения акта приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию полномочия приемочной комиссии прекращаются.

Вся документация по приемке в эксплуатацию объекта индустриального парка хранится у заказчика (застройщика), а в случае передачи объекта индустриального парка на баланс эксплуатирующей организации – у эксплуатирующей организации. Срок хранения – постоянно.

18. В случае нарушения порядка приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию председатель, члены приемочной комиссии несут ответственность в соответствии с законодательством.

Эксплуатация или передача в эксплуатацию объекта индустриального парка без его приемки в эксплуатацию в установленном настоящим Положением порядке либо с нарушением этого порядка влечет ответственность в соответствии с законодательством.

19. Организация приемки в эксплуатацию объекта индустриального парка возлагается на застройщика (в случае заключения договора строительного подряда – на заказчика) и производится за его счет, если иное не предусмотрено договором строительного подряда.

20. В случае заключения договора строительного подряда подрядчик в письменной форме уведомляет заказчика о дате завершения строительства объекта индустриального парка в сроки, позволяющие заказчику своевременно назначить приемочную комиссию, а также сообщает ему данные о представителях подрядчика, участвующих в работе комиссии.

Заказчик, получивший уведомление подрядчика о дате готовности к сдаче объекта индустриального парка, обязан в течение 20 календарных дней приступить к его приемке в эксплуатацию в установленном порядке.

21. Приемочные комиссии назначаются заказчиком, застройщиком либо уполномоченной ими организацией путем принятия соответствующего решения (приказа, постановления, распоряжения), в котором указываются состав приемочной комиссии, ее председатель, назначаемый из числа ее членов, устанавливаются даты начала и окончания работы комиссии.

22. Приемочные комиссии назначаются не менее чем за 20 календарных дней до начала приемки в эксплуатацию объекта индустриального парка, а по объектам индустриального парка, нормативные сроки продолжительности строительства которых составляют менее 30 календарных дней, – не менее чем за 15 календарных дней.

23. В состав приемочных комиссий включаются представители застройщика (заказчика и подрядчика – в случае заключения договора строительного подряда), разработчика проектной документации, эксплуатационной организации при ее наличии, государственного учреждения «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», совместной белорусско-китайской компании по развитию индустриального парка.

В случае невключения в состав приемочной комиссии указанных представителей приемка объекта индустриального парка в эксплуатацию не допускается.

В состав приемочной комиссии могут быть включены представители других государственных органов, иных организаций по согласованию с этими органами, организациями.

24. Застройщик (заказчик и подрядчик – в случае заключения договора строительного подряда) представляет приемочной комиссии необходимые для работы комиссии документы по перечню, определяемому Министерством архитектуры и строительства по согласованию с государственным учреждением «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень».

25. Соответствие принимаемых в эксплуатацию объектов индустриального парка проектной документации в части соблюдения требований механической безопасности, требований по охране окружающей среды должно подтверждаться заключениями государственных органов (их структурных подразделений) и иных государственных организаций согласно приложению (далее – органы государственного надзора), выдаваемыми в пределах их компетенции в соответствии с законодательством.

Истребование в целях подтверждения соответствия, указанного в части первой настоящего пункта, других документов от государственных органов (их структурных подразделений) и иных государственных организаций не допускается.

26. Заказчик, застройщик либо уполномоченная ими организация до начала работы приемочной комиссии представляют в органы государственного надзора заявление о выдаче заключения, а также другие предусмотренные законодательством документы.

27. Органы государственного надзора в срок не более 15 календарных дней со дня подачи заказчиком, застройщиком либо уполномоченной ими организацией заявления о выдаче заключения, если иной срок не установлен законодательством, выдают положительное заключение по объекту индустриального парка или мотивированный отказ.

Приемка в эксплуатацию объекта индустриального парка без наличия положительных заключений всех органов государственного надзора, которые должны выдавать их по данному объекту, не допускается.

28. При приемке в эксплуатацию объекта индустриального парка в период года, неблагоприятный для выполнения отдельных видов работ, с согласия заказчика разрешается перенос сроков их выполнения на ближайший благоприятный период года, если это не препятствует нормальной эксплуатации объекта индустриального парка. Перечень, объемы, стоимость и сроки проведения этих видов работ устанавливаются заказчиком, застройщиком либо уполномоченной ими организацией по согласованию с разработчиком проектной документации, а также органами государственного надзора, выдающими заключения по данному объекту индустриального парка, и отражаются в акте приемки объекта индустриального парка в эксплуатацию.

Приемка в эксплуатацию перенесенных на благоприятный период года работ производится после их выполнения в порядке, установленном настоящим Положением.

 

 

Приложение

к Положению о порядке адаптации,
согласования и проведения
государственных экспертиз проектной
документации, разработанной
на объекты Китайско-Белорусского
индустриального парка «Великий камень»,
а также особенностях приемки
в эксплуатацию данных объектов

ПЕРЕЧЕНЬ
государственных органов (их структурных подразделений) и иных государственных организаций, выдающих заключения при приемке объектов индустриального парка в эксплуатацию

1. Инспекция Департамента контроля и надзора за строительством Государственного комитета по стандартизации по Минской области, специализированная инспекция Департамента контроля и надзора за строительством Государственного комитета по стандартизации (при приемке в эксплуатацию объектов, по которым требовалось получение разрешения на производство строительно-монтажных работ).

2. Департамент по ядерной и радиационной безопасности Министерства по чрезвычайным ситуациям (при приемке в эксплуатацию объектов, ему подконтрольных).

3. Органы государственного надзора и контроля за деятельностью по защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций Министерства по чрезвычайным ситуациям (при приемке в эксплуатацию объектов гражданской обороны).

4. Государственное учреждение образования «Республиканский центр государственной экологической экспертизы, подготовки, повышения квалификации и переподготовки кадров» Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды.

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
31.01.2018 № 87

ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке подтверждения условий для освобождения от ввозных таможенных пошлин и налога на добавленную стоимость, взимаемых таможенными органами, в отношении ввозимых (ввезенных) товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, сырья и материалов) для исключительного использования в целях реализации инвестиционных проектов на территории Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»

1. Настоящим Положением, разработанным в соответствии с абзацем четвертым подпункта 4.1 пункта 4 Указа Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166 «О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 25.05.2017, 1/17065), определяется порядок подтверждения государственным учреждением «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – администрация парка) условий для освобождения от ввозных таможенных пошлин и налога на добавленную стоимость, взимаемых таможенными органами, в отношении товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, сырья и материалов), ввозимых (ввезенных) на территорию Республики Беларусь для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее, если не установлено иное, – индустриальный парк).

2. Подтверждение условий для применения освобождения от ввозных таможенных пошлин и налога на добавленную стоимость осуществляется путем выдачи:

заключения о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – заключение о согласовании перечня технологического оборудования) по форме согласно приложению 1;

заключения о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – заключение о согласовании перечня сырья и материалов) по форме согласно приложению 2.

3. Выдачу заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов осуществляет администрация парка.

4. Выдача заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов осуществляется на основании письменного заявления, оформленного на официальном бланке юридического лица, осуществляющего реализацию инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта индустриального парка либо лица, осуществляющего финансирование строительства и (или) оснащения объектов индустриального парка (далее – заявитель).

Заявитель обращается в администрацию парка с заявлением по форме согласно приложению 3, в котором отражаются следующие сведения:

наименование объекта индустриального парка, строительство и (или) оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся (ввезены) технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, сырье и материалы;

полное наименование и учетный номер плательщика заявителя;

реквизиты внешнеторгового контракта;

наименование инвестиционного проекта, в том числе его этапов (при их наличии);

подтверждение лица, осуществляющего реализацию инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта индустриального парка, о выполнении одного или нескольких условий:

об отсутствии производства ввозимых сырья и материалов на территории государств – участников Евразийского экономического союза;

недостаточном для реализации инвестиционного проекта объеме производства ввозимых сырья и материалов на территории государств – участников Евразийского экономического союза;

о несоответствии производимых на территории государств – участников Евразийского экономического союза сырья и материалов техническим характеристикам реализуемого инвестиционного проекта и (или) невозможности их замены аналогичными товарами в силу обязательных требований технологического процесса, несоответствия требованиям определенных нормативов и стандартов по безопасности и функциональности оборудования;

сроки реализации инвестиционного проекта.

5. К заявлению, указанному в пункте 4 настоящего Положения (далее – заявление), прилагаются:

перечень технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему и (или) перечень сырья и материалов согласно внешнеэкономическому контракту с указанием их наименований, количества, стоимости, лиц, осуществляющих (осуществивших) их ввоз, а в отношении сырья и материалов – дополнительно сведений о характеристике (свойствах) сырья и материалов, наименовании производителей сырья и материалов;

заполненная в электронном виде (за исключением графы 2, которая заполняется администрацией парка) форма реестра сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» согласно приложению 4 и (или) реестра сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» согласно приложению 5.

6. Администрация парка отказывает в принятии заявления, если не соблюдены требования к форме и содержанию заявления, указанные в пункте 4 настоящего Положения, а также если не представлены документы и сведения, указанные в пункте 5 настоящего Положения.

Заявитель может повторно обратиться с заявлением в администрацию парка после устранения недостатков, явившихся причиной отказа.

7. Для целей настоящего Положения критерием отнесения товаров к технологическому оборудованию, комплектующим и запасным частям к нему является их соответствие одному или нескольким из следующих условий:

товары классифицируются согласно единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза в товарных позициях 7309 00, 7311 00, 8402–8408, 8410–8431, 8433–8443, 8444 00, 8445–8448, 8449 00 000 0, 8450–8466, 8468, 8471–8475, 8477–8481, 8483, 8484, 8485, 8486, 8487, 8501, 8502, 8503 00, 8504–8508, 8514–8517, 8523, 8524 11 009 0, 8524 12 009 0, 8524 19 009 0, 8524 91 009 0, 8524 92 009 0, 8524 99 009 0, 8528–8531, 8535–8537, 8539 51 900 9, 8539 90 800 3, 8541 51 000 0, 8541 59 000 0, 8543, 8545, 8603, 8604 00 000 0, 8605 00 000, 8608 00 000, 9010–9013, 9015, 9016 00, 9022, 9023 00, 9024, 9026, 9027, 9030–9032;

товары отнесены техническими и иными нормативными правовыми актами Республики Беларусь к технологическому оборудованию;

товары являются неотъемлемой частью реализуемого на территории индустриального парка инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта индустриального парка согласно проектной документации на строительство объекта индустриального парка.

Для целей настоящего постановления критерием отнесения товаров к сырью и материалам в случае, когда такие товары ввозятся для:

строительства и (или) оснащения объектов индустриального парка, являются выкопировка из проектной документации по объекту индустриального парка, предусмотренному в инвестиционном проекте, подтверждающая наличие таких сырья и материалов в ее составе, заверенная проектной организацией и уполномоченным лицом заявителя, либо заключение проектной организации, осуществляющей разработку проектной документации, о наличии таких сырья и материалов в ее составе либо планируемом их включении в состав проектной документации, заверенное уполномоченным лицом заявителя;

оснащения принятых в эксплуатацию объектов индустриального парка, если разработка проектной документации не требуется, являются соответствие ввозимых товаров условиям отнесения товаров (работ, услуг), имущественных прав к используемым для оснащения объектов индустриального парка согласно приложению 6 и обязательство лица, реализующего инвестиционный проект, об использовании таких товаров для оснащения принятого в эксплуатацию объекта индустриального парка в рамках договора об условиях деятельности на территории индустриального парка.

Выдача заключения о согласовании перечня технологического оборудования является подтверждением выполнения в отношении технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, сырья и материалов условий, установленных международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза, в частности условий для применения тарифных льгот, установленных в подпункте 7.1.11 пункта 7 Решения Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130 «О едином таможенно-тарифном регулировании Евразийского экономического союза» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 287, 3/2349).

8. Для принятия решения о выдаче заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов администрация парка рассматривает состав и содержание представленных документов и сведений, а также проверяет следующую информацию:

реализуемый инвестиционный проект направлен на строительство и (или) оснащение объекта индустриального парка;

объект, для которого ввозятся (ввезены) технологическое оборудование (комплектующие и запасные части к нему) и (или) сырье и материалы, является объектом индустриального парка;

товары соответствуют критерию отнесения товаров к технологическому оборудованию, комплектующим и запасным частям к нему, указанному в части первой пункта 7 настоящего Положения (в отношении товаров, названных в перечне технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, указанном в пункте 5 настоящего Положения);

выполняются условия, установленные международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза, в частности условия, установленные в подпункте 7.1.11 пункта 7 Решения Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130, в том числе условие о том, что производимые в государствах – членах Евразийского экономического союза сырье и материалы не соответствуют техническим характеристикам реализуемого инвестиционного проекта (в отношении товаров, названных в перечне технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, а также в перечне сырья и материалов, указанных в пункте 5 настоящего Положения, для целей освобождения от ввозных таможенных пошлин).

Информация, указанная в абзацах четвертом и пятом части первой настоящего пункта, проверяется администрацией парка с использованием сведений, полученных из открытых источников, в том числе официальных сайтов в глобальной компьютерной сети Интернет, а также от государственных органов и иных организаций.

9. Заключение о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключение о согласовании перечня сырья и материалов выдаются в период реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта индустриального парка.

10. Администрация парка по результатам рассмотрения представленных документов и сведений выдает заявителю заключение о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключение о согласовании перечня сырья и материалов в течение 5 рабочих дней, а в случае необходимости получения дополнительных документов и (или) сведений – 10 рабочих дней, со дня подачи заявления. Заключение должно быть оформлено на бланке администрации парка и иметь регистрационный номер.

Не позднее дня выдачи соответствующего заключения администрация парка направляет в Минскую центральную таможню в электронном виде через систему межведомственного электронного документооборота государственных органов Республики Беларусь в формате Microsoft Excel:

реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» по форме согласно приложению 4;

реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» по форме согласно приложению 5.

11. В случае, если не выполняются условия, установленные настоящим Положением, либо представленные документы и сведения не соответствуют требованиям законодательства, в том числе являются недостоверными, администрация парка отказывает в выдаче заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов.

Решение об отказе в выдаче заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов администрация парка принимает в течение 5 рабочих дней со дня подачи заявления. Заявитель уведомляется о принятом решении не позднее 7 рабочих дней со дня принятия решения.

Заявитель может повторно обратиться с заявлением в администрацию парка после устранения недостатков, явившихся причиной отказа.

12. В случае установления фактов недостоверности документов и сведений, послуживших основанием для выдачи заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов, эти заключения подлежат аннулированию администрацией парка с момента выдачи.

При обнаружении фактов, являющихся основанием для аннулирования заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов, контролирующие (надзорные) органы в пределах своей компетенции вносят представления в администрацию парка для рассмотрения вопроса о принятии решения об аннулировании такого заключения.

Администрация парка рассматривает представление, указанное в части второй настоящего пункта, в течение пяти рабочих дней со дня его поступления и уведомляет о принятом решении заявителя и орган, внесший представление, указанное в части второй настоящего пункта.

В случае принятия решения об аннулировании заключения о согласовании перечня технологического оборудования и (или) заключения о согласовании перечня сырья и материалов администрация парка информирует о принятом решении Государственный таможенный комитет и Министерство по налогам и сборам.

13. Администрация парка ведет в электронном виде реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» и реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень».

14. Государственный таможенный комитет организует сбор сведений о применении в отношении ввезенных на территорию Республики Беларусь технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему и (или) сырья и материалов льгот по уплате ввозных таможенных пошлин на основании подпункта 7.1.11 пункта 7 Решения Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130 и ежемесячно не позднее 25-го числа месяца, следующего за отчетным, обеспечивает их направление в Министерство экономики с указанием наименования товаров, их количества и статистической стоимости.

 


 

 

Приложение 1

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

 

Форма

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»

1. Настоящим заключением, выданным ______________________________________

(полное наименование,

_____________________________________________________________________________,

учетный номер плательщика заявителя)

подтверждается, что товары согласно приложению, ввозимые (ввезенные) на территорию Республики Беларусь ___________________________________________________________

(полное наименование,

______________________________________________________________________________

учетный номер плательщика лица, осуществляющего (осуществившего)

_____________________________________________________________________________

ввоз товаров)

в соответствии с ______________________________________________________________,

(реквизиты внешнеэкономического контракта)

являются _____________________________________________________________________

(указать нужное: технологическим оборудованием, комплектующими, запасными частями к нему)

и предназначены для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» _____________________________________________________________________________

(наименование инвестиционного проекта,

_____________________________________________________________________________

в том числе его этапов (при их наличии)

Наименование объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», строительство и оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся (ввезены) технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, _________________________________________________________

Срок окончания реализации инвестиционного проекта _________________________

2. Настоящее заключение выдано в целях применения освобождения от ______________________________________________________________________________

(виды таможенных платежей)

в соответствии с ______________________________________________________________

(название, дата принятия (издания) и регистрационный номер законодательного акта Республики Беларусь, в соответствии с которым производится освобождение от ввозных таможенных пошлин и (или) налога на добавленную стоимость)

3. Технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, указанные в приложении к настоящему заключению, _______________________________

_____________________________________________________________________________

(соответствуют условиям, установленным международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза)*

 

Приложение: на __ л. в 1 экз.

 

___________________________

__________

___________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 

______________________________

* Заполняется для целей применения освобождения от ввозных таможенных пошлин в соответствии с международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза, в частности в соответствии с подпунктом 7.1.11 пункта 7 Решения Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130.

 

 

Приложение

к заключению о назначении ввозимых
(ввезенных) технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему
для исключительного использования
на территории Республики Беларусь в целях
реализации инвестиционного проекта
по строительству и (или) оснащению объекта
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

 

Форма

Перечень
технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему
к заключению от ___ ___________ 20__ г. № ___________

Наименование технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему

Количество

Единица измерения

Стоимость в валюте, указанной во внешнеторговом контракте

Валюта, указанная в контракте

1

2

3

4

5

 

___________________________

__________

___________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 

Примечание. Каждый лист приложения заверяется подписью и печатью.

 

 

 

Приложение 2

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,

комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

 

Форма

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»

1. Настоящим заключением, выданным ______________________________________

(полное наименование,

_____________________________________________________________________________,

учетный номер плательщика заявителя)

подтверждается, что сырье и материалы согласно приложению, ввозимые (ввезенные) на территорию Республики Беларусь ________________________________________________

(полное наименование,

_____________________________________________________________________________

учетный номер плательщика лица, осуществляющего (осуществившего) ввоз товаров)

в соответствии с ______________________________________________________________,

(реквизиты внешнеэкономического контракта)

предназначены для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» ______________________________________________________________________________

(наименование инвестиционного проекта,

______________________________________________________________________________

в том числе его этапов (при их наличии)

Наименование объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», строительство и оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся сырье и материалы, _________________________________________

Срок реализации инвестиционного проекта ___________________________________

2. Настоящее заключение выдано в целях применения освобождения от ______________________________________________________________________________

(виды таможенных платежей)

в соответствии с _______________________________________________________________

(название, дата принятия (издания) и регистрационный номер

______________________________________________________________________________

законодательного акта Республики Беларусь, в соответствии с которым производится

______________________________________________________________________________

освобождение от ввозных таможенных пошлин и (или) налога на добавленную стоимость)

3. Сырье и материалы, указанные в приложении к настоящему заключению, ______________________________________________________________________________

(соответствуют условиям, установленным международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза

______________________________________________________________________________

и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза)

______________________________________________________________________________

(указать нужное: не производятся в государствах – членах Евразийского экономического

______________________________________________________________________________

союза или производятся в недостаточном для реализации инвестиционного проекта

______________________________________________________________________________

количестве, либо производимые в государствах-членах сырье и материалы не соответствуют

______________________________________________________________________________

техническим характеристикам реализуемого инвестиционного проекта)*

 

Приложение: на __ л. в 1 экз.

 

___________________________

__________

___________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 

______________________________

* Заполняется для целей применения освобождения от ввозных таможенных пошлин в соответствии с международно-правовыми актами, составляющими нормативную правовую базу Таможенного союза и Единого экономического пространства, международными договорами и (или) актами, составляющими право Евразийского экономического союза, в частности в соответствии с подпунктом 7.1.11 пункта 7 Решения Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130.

 

 

Приложение

к заключению о назначении ввозимых
(ввезенных) сырья и материалов
для исключительного использования
на территории Республики Беларусь в целях
реализации инвестиционного проекта
по строительству и (или) оснащению объекта
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

Форма

Перечень
сырья и материалов

Наименование сырья и материалов

Количество

Единица измерения

Стоимость в валюте, указанной во внешнеторговом контракте

Валюта, указанная в контракте

Сведения о характеристике (свойствах) сырья и материалов

Сведения о наименовании производителей сырья и материалов

1

2

3

4

5

6

7

 

___________________________

__________

___________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 

Примечание. Каждый лист приложения заверяется подписью и печатью.

 

 

 

Приложение 3

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
25.03.2022 № 175)

 

Форма

ЗАЯВЛЕНИЕ
о выдаче заключения о назначении ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного использования на территории
Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта
по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского
индустриального парка «Великий камень»

Просим выдать заключение о назначении ввозимых (ввезенных)

_____________________________________________________________________________

(указываются товары (технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, сырье и материалы) для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и (или) оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»)

Наименование объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», строительство и (или) оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся (ввезены) товары (технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, сырье и материалы)* _____________________________________________________________________________

Полное наименование и учетный номер плательщика заявителя _____________________________________________________________________________

Реквизиты внешнеторгового контракта ______________________________________

Наименование инвестиционного проекта, в том числе его этапов (при их наличии) _____________________________________________________________________________

Сроки реализации инвестиционного проекта __________________________________

Настоящим заявлением подтверждаем:

_____________________________________________________________________________

(указать одно или несколько из перечисленных условий: отсутствие производства,

_____________________________________________________________________________

недостаточный для реализации инвестиционного проекта объем производства
ввозимых товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных
частей к нему, сырья и материалов) на территории государств – участников
Евразийского экономического союза; несоответствие производимых
на территории государств – участников Евразийского экономического союза
товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных частей
к нему, сырья и материалов) техническим характеристикам реализуемого
инвестиционного проекта и (или) невозможность их замены аналогичными
товарами в силу обязательных требований технологического процесса,
несоответствия требованиям нормативов и стандартов по безопасности
и функциональности)

 

Приложение: на __ л. в 1 экз.

 

______________________________

_________________

_______________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

______________________________

* При ввозе сырья и материалов для оснащения принятого в эксплуатацию объекта индустриального парка указывается наименование принятого в эксплуатацию объекта.

 

 

Приложение 1

к заявлению о выдаче заключения
о назначении ввозимых (ввезенных)
товаров (технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования на территории Республики
Беларусь в целях реализации инвестиционного
проекта по строительству и (или) оснащению
объекта Китайско-Белорусского
индустриального парка «Великий камень»
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
25.03.2022 № 175)

 

Форма

ПЕРЕЧЕНЬ
технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему

к заключению от ___ ___________ 20__ г. № ___________

 

Наименование технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему

Количество

Единица измерения

Стоимость в валюте, указанной во внешнеторговом контракте

Валюта, указанная в контракте

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

______________________________

_________________

_______________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 

 

Приложение 2

к заявлению о выдаче заключения
о назначении ввозимых (ввезенных)
товаров (технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования на территории Республики
Беларусь в целях реализации инвестиционного
проекта по строительству и (или) оснащению
объекта Китайско-Белорусского
индустриального парка «Великий камень»
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
25.03.2022 № 175)

 

Форма

ПЕРЕЧЕНЬ
сырья и материалов

Наименование сырья и материалов

Количество

Единица измерения

Стоимость в валюте, указанной во внешнеторговом контракте

Валюта, указанная в контракте

Сведения о характеристике (свойствах) сырья и материалов

Сведения о наименовании производителей сырья и материалов

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

______________________________

_________________

_______________________

(наименование должности)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

 

М.П.

 

 


 

 

Приложение 4

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

 

Форма

Реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»


п/п

Номер и дата выданного заключения

Полное наименование и учетный номер плательщика лица, осуществляющего (осуществившего) ввоз товаров

Название, дата принятия (издания) и регистрационный номер законодательного акта Республики Беларусь, в соответствии с которым производится освобождение от ввозных таможенных пошлин и (или) налога на добавленную стоимость

Договор об условиях деятельности в Китайско-Белорусском индустриальном парке «Великий камень»

Инвестиционный проект

Наименование объекта индустриального парка, строительство и оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся (ввезены) технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему

Реквизиты внешнеторгового контракта

Сведения о ввозимых (ввезенных) технологическом оборудовании, комплектующих и запасных частях к нему

наименование и дата заключения

срок действия

наименование, в том числе этапов инвестиционного проекта (при их наличии)

срок реализации

наименование

количество

единица измерения

общая стоимость товаров в денежных единицах, указанных во внешнеторговом контракте

наименование денежных единиц, в которых указана общая стоимость товаров

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

 

 

 

Приложение 5

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»

 

Форма

Реестр сведений выданных заключений о назначении ввозимых (ввезенных) сырья и материалов для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционных проектов по строительству и (или) оснащению объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»


п/п

Номер и дата выданного заключения

Полное наименование и учетный номер плательщика лица, осуществляющего (осуществившего) ввоз товаров

Название, дата принятия (издания) и регистрационный номер законодательного акта Республики Беларусь, в соответствии с которым производится освобождение от ввозных таможенных пошлин и (или) налога на добавленную стоимость

Договор об условиях деятельности в Китайско-Белорусском индустриальном парке «Великий камень»

Инвестиционный проект

Наименование объекта индустриального парка, строительство и оснащение которого предусмотрены в инвестиционном проекте, для которого ввозятся (ввезены) сырье и материалы

Реквизиты внешнеторгового контракта

Сведения о ввозимых (ввезенных) сырье и материалах

наименование и дата заключения

срок действия

наименование, в том числе этапов инвестиционного проекта (при их наличии)

срок реализации

наименование

количество

единица измерения

общая стоимость товаров в денежных единицах, указанных во внешнеторговом контракте

наименование денежных единиц, в которых указана общая стоимость товаров

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

 


 

 

Приложение 6

к Положению о порядке подтверждения
условий для освобождения от ввозных
таможенных пошлин и налога
на добавленную стоимость, взимаемых
таможенными органами, в отношении
ввозимых (ввезенных) товаров
(технологического оборудования,
комплектующих и запасных частей к нему,
сырья и материалов) для исключительного
использования в целях реализации
инвестиционных проектов на территории
Китайско-Белорусского индустриального
парка «Великий камень»
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
17.09.2021 № 537)

УСЛОВИЯ
отнесения товаров (работ, услуг), имущественных прав к используемым для оснащения объектов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»

1. Для целей настоящего приложения применяются термины и их определения в значениях, установленных Положением о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166, а также следующие термины и их определения:

оснащение объектов индустриального парка – деятельность по монтажу, установке, пусконаладке оборудования, инженерных систем объектов индустриального парка (за исключением работ и услуг, относящихся к строительной деятельности), не влекущая изменение назначения таких объектов, и (или) комплектование (оборудование, отделка) объекта индустриального парка мебелью, приборами бытового назначения, принадлежностями, другими предметами, необходимыми для использования такого объекта по назначению;

инженерные системы – системы, обеспечивающие соответствие установленным техническим и санитарным требованиям для использования помещений по целевому назначению (водоснабжение, водоотведение (канализация), газо-, электроснабжение, вентиляция, видеонаблюдение, телефонизация, телевидение, радиофикация, лифты и другое).

2. Оснащение объектов индустриального парка включает:

поставку оборудования, запасных частей к нему, материалов и комплектующих для монтажа, мебели, приборов бытового назначения, принадлежностей, других предметов, необходимых для использования такого объекта по назначению;

монтаж, установку оборудования, в том числе автоматизированных систем управления зданием;

пусконаладку;

устранение неполадок после пусконаладки (за исключением случаев некачественного выполнения работ);

обучение персонала.

3. К товарам (работам, услугам), имущественным правам, используемым для оснащения объектов индустриального парка, относятся:

3.1. технологическое оборудование, комплектующие и запасные части к нему, материалы и комплектующие для монтажа, специальные инструменты, специальные приспособления (инструменты и приспособления целевого назначения, предназначенные для серийного и массового производства определенных изделий или изготовления индивидуального заказа), сменное оборудование (многократно используемые в производстве приспособления к основным средствам и другие устройства, обусловленные специфическими условиями изготовления продукции);

3.2. программно-аппаратные средства, программно-технические комплексы, оборудование, запасные части к нему, материалы и комплектующие для монтажа инженерных систем;

3.3. мебель, приборы бытового назначения;

3.4. белье, постельные принадлежности, полотенца, одежда и обувь для выдачи в гостиницах, других организациях;

3.5. посуда, кухонный, столовый инвентарь и принадлежности;

3.6. форменная одежда, специальные одежда и обувь, предназначенные для выдачи работникам;

3.7. многократно используемая для хранения товарно-материальных ценностей на складах и (или) непосредственно в технологическом процессе технологическая тара (контейнеры для транспортировки отдельных деталей, поддоны и другое);

3.8. другие предметы, необходимые для функционирования объекта индустриального парка в соответствии с его назначением, имеющие нормативный срок службы не менее одного года в соответствии с законодательством о бухгалтерском учете и отчетности, независимо от их стоимости;

3.9. работы и услуги, связанные с монтажом оборудования и инженерных систем, указанных в подпунктах 3.1 и 3.2 настоящего пункта (предпроектные исследования (формирование исходных данных), разработка эскизных и технических решений (техническое задание, эскизный проект, технический проект), разработка рабочей документации для всех видов обеспечений – информационного, программного, технического, организационного, разработка и адаптация программного обеспечения, разработка эксплуатационной документации, предпродажная подготовка специализированного оборудования (комплектация, конфигурирование, входной контроль), выполнение пусконаладочных работ, проведение приемочных испытаний и опытной эксплуатации, ввод в эксплуатацию;

3.10. имущественные права, связанные с использованием товаров, выполнением работ (оказанием услуг), названных в подпунктах 3.1–3.9 настоящего пункта.

4. Спорные вопросы, возникающие в связи с применением настоящего приложения, отнесением товаров (работ, услуг), имущественных прав к используемым для оснащения объектов индустриального парка в соответствии с подпунктами 3.1–3.10 пункта 3 настоящего приложения, рассматриваются и разрешаются комиссией, создаваемой государственным учреждением «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – комиссия).

Персональный состав комиссии утверждается приказом главы государственного учреждения «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – администрация парка).

В состав комиссии включаются представители администрации парка, Министерства архитектуры и строительства, Государственного комитета по стандартизации, проектной организации, иных государственных органов и организаций.

Председателем комиссии является глава администрации парка. В случае отсутствия председателя комиссии его обязанности исполняет заместитель председателя.

Заседания комиссии проводятся по мере необходимости.

Председатель комиссии определяет время и место проведения заседания комиссии, а также перечень подлежащих рассмотрению вопросов.

Подготовка заседания комиссии, материалов для рассмотрения ею и ведение делопроизводства возлагаются на секретаря комиссии.

Заседание комиссии признается правомочным, если на нем присутствуют не менее двух третьих ее членов.

Члены комиссии не имеют права делегировать полномочия другим должностным лицам. Если член комиссии не имеет возможности присутствовать на заседании, он может в письменном виде представить председателю комиссии мнение по рассматриваемым вопросам.

Решение комиссии принимается простым большинством голосов от числа присутствующих на заседании членов путем открытого голосования. При равенстве голосов голос председателя комиссии является решающим. 

В случае несогласия с принятым решением член комиссии может в письменном виде изложить мнение с приложением записки к протоколу заседания комиссии.

Решения комиссии оформляются протоколами, которые подписываются председателем (в его отсутствие – заместителем председателя) и членами комиссии, присутствовавшими на заседании.

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
31.01.2018 № 87

ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке содержания и ремонта объектов транспортной инфраструктуры Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», организации их обследования и диагностики и особенностях принятия в собственность Республики Беларусь этих объектов

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящим Положением определяется порядок содержания и ремонта республиканскими специализированными эксплуатирующими организациями объектов транспортной инфраструктуры Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – индустриальный парк), строительство которых осуществлено по заказу совместной белорусско-китайской компании по развитию индустриального парка (далее – совместная компания), организации их обследования и диагностики, а также особенности принятия в собственность Республики Беларусь этих объектов.

2. Для целей настоящего Положения применяются следующие термины и их определения:

объекты транспортной инфраструктуры индустриального парка – расположенные на территории индустриального парка автомобильные дороги, проезжие части улиц, проезды, тротуары, велосипедные дорожки и стояночные площадки, объекты организации дорожного движения, светофорного регулирования, наружного освещения улиц;

республиканские специализированные эксплуатирующие организации – государственные юридические лица, определяемые Советом Министров Республики Беларусь, осуществляющие эксплуатацию и обслуживание (обеспечение работоспособности) объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка.

ГЛАВА 2
ОСОБЕННОСТИ ПРИНЯТИЯ В СОБСТВЕННОСТЬ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ОБЪЕКТОВ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ ИНДУСТРИАЛЬНОГО ПАРКА

3. Решение о передаче объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка в собственность Республики Беларусь принимается совместной компанией в порядке, установленном законодательством и уставом данной компании.

О принятом решении совместная компания уведомляет Государственный комитет по имуществу и республиканскую специализированную эксплуатирующую организацию, в хозяйственное ведение которой передаются принимаемые в собственность Республики Беларусь объекты транспортной инфраструктуры индустриального парка, не позднее рабочего дня, следующего за днем принятия решения.

4. Объекты транспортной инфраструктуры индустриального парка принимаются в собственность Республики Беларусь в порядке, установленном законодательством, с учетом особенностей, установленных в настоящей главе.

5. Для подготовки проекта решения о принятии объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка в собственность Республики Беларусь в Государственный комитет по имуществу представляются:

совместной компанией – акт о передаче затрат, произведенных при создании объекта транспортной инфраструктуры индустриального парка, по форме, установленной законодательством;

республиканскими специализированными эксплуатирующими организациями, в хозяйственное ведение которых передаются принимаемые в собственность Республики Беларусь объекты транспортной инфраструктуры индустриального парка, – не позднее рабочего дня, следующего за днем получения уведомления от совместной компании, расчет объемов финансирования расходов на содержание и ремонт, организацию обследования и диагностики объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка.

6. Совместная компания до 1 сентября текущего года представляет республиканским специализированным эксплуатирующим организациям перечень объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка, планируемых к передаче в собственность Республики Беларусь в следующем году, в целях расчета расходов республиканского бюджета на их содержание и ремонт, организацию обследования и диагностики.

ГЛАВА 3
СОДЕРЖАНИЕ И РЕМОНТ ОБЪЕКТОВ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ ИНДУСТРИАЛЬНОГО ПАРКА, ОРГАНИЗАЦИЯ ИХ ОБСЛЕДОВАНИЯ И ДИАГНОСТИКИ

7. Работы по содержанию объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка выполняются на основании результатов оценки эксплуатационного состояния и качества содержания этих объектов.

8. Оценка эксплуатационного состояния и качества содержания объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка производится в целях определения:

объективных данных об эксплуатационном состоянии и качестве содержания объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка;

мер по обеспечению безопасности дорожного движения;

путей повышения эффективности производимых работ по содержанию объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка;

объемов работ, в том числе долгосрочных, по содержанию объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка.

9. Координацию работы государственных органов и иных организаций, в том числе республиканских специализированных эксплуатирующих организаций, направленной на поддержание объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка в состоянии, обеспечивающем их работоспособность и безопасность дорожного движения, соответствие их эксплуатационного состояния 1 (1нп) уровню, осуществляет государственное учреждение «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» в рамках полномочий, предусмотренных законодательством.

10. Размещение сооружений для контроля за движением на объектах транспортной инфраструктуры индустриального парка, обслуживания участников дорожного движения, а также проведение работ, не связанных с содержанием и ремонтом, обследованием и диагностикой объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка, осуществляются по согласованию с республиканской специализированной эксплуатирующей организацией, в хозяйственное ведение которой передан соответствующий объект транспортной инфраструктуры индустриального парка.

11. Республиканские специализированные эксплуатирующие организации имеют право на:

получение от совместной компании проектной и исполнительной документации на объекты транспортной инфраструктуры индустриального парка, необходимой для выполнения работ по их содержанию;

возмещение ущерба, причиненного объекту транспортной инфраструктуры индустриального парка пользователями, в соответствии с законодательством.

12. Республиканские специализированные эксплуатирующие организации обязаны:

обеспечивать при ремонте объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка соответствие их параметров и характеристик требованиям проектной документации на строительство;

принимать меры по сохранности объектов транспортной инфраструктуры индустриального парка, содержать их в состоянии, обеспечивающем безопасность дорожного движения.

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
16.08.2012 № 756
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
31.01.2018 № 87)

УСТАВ
государственного учреждения «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Государственное учреждение «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – администрация парка) является органом управления Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – индустриальный парк), уполномоченным обеспечивать привлечение инвестиций в индустриальный парк и комплексное обслуживание субъектов хозяйствования на его территории и осуществлять координацию работы органов государственного управления Республики Беларусь по осуществлению административных, разрешительных и иных процедур (услуг) в индустриальном парке по принципу «одна станция».

2. Администрация парка в своей деятельности руководствуется Конституцией Республики Беларусь, указами Президента Республики Беларусь от 5 июня 2012 г. № 253 «О создании Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2012 г., № 67, 1/13541), от 12 мая 2017 г. № 166 «О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 25.05.2017, 1/17065), Положением о Китайско-Белорусском индустриальном парке «Великий камень», утвержденным постановлением, утвердившим настоящий Устав, иными актами законодательства.

3. Администрация парка создается Советом Министров Республики Беларусь и подотчетна ему.

4. Полное наименование администрации парка:

на русском языке – государственное учреждение «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»;

на белорусском языке – дзяржаўная ўстанова «Адмiнiстрацыя Кiтайска-Беларускага iндустрыяльнага парка «Вялiкi камень»;

на английском языке – Administration of China-Belarus Industrial Park Great Stone.

Сокращенное наименование администрации парка:

на русском языке – администрация индустриального парка «Великий камень»;

на белорусском языке – адмiнiстрацыя iндустрыяльнага парка «Вялiкi камень»;

на английском языке – Great Stone Industrial Park Administration.

5. Место нахождения администрации парка: 222223, Минская область, Смолевичский район, Китайско-Белорусский индустриальный парк «Великий камень».

6. Администрация парка является некоммерческой организацией, имеет обособленное имущество, самостоятельный баланс, текущий (расчетный) счет, валютный и иные счета в банках, печать и бланки с изображением Государственного герба Республики Беларусь и своим наименованием, иные бланки, символику и другие реквизиты, приобретает и осуществляет имущественные и неимущественные права, несет обязанности, может быть истцом и ответчиком в суде.

Администрация парка несет ответственность по своим обязательствам согласно законодательству.

ГЛАВА 2
ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ, ПРЕДМЕТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ФУНКЦИИ И ПРАВА АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА

7. Основными целями деятельности администрации парка являются:

обеспечение привлечения инвестиций в индустриальный парк;

комплексное обслуживание по принципу «одна станция»;

создание и развитие высокотехнологичных и конкурентоспособных производств;

создание новых рабочих мест в индустриальном парке;

наращивание экспортного потенциала.

8. Для достижения целей, указанных в пункте 7 настоящего Устава, администрация парка выполняет следующие функции, составляющие предмет ее деятельности:

принимает по вопросам, входящим в ее компетенцию, решения, обязательные для выполнения государственными органами и иными организациями, а также субъектами хозяйствования, осуществляющими деятельность на территории индустриального парка, гражданами, которым такие решения адресованы;

обеспечивает оперативное и качественное рассмотрение обращений резидентов и инвесторов индустриального парка, совместной белорусско-китайской компании по развитию индустриального парка (далее – совместная компания), участников строительства объектов индустриального парка, иных субъектов хозяйствования, зарегистрированных на территории индустриального парка, в том числе совершение административных процедур, относящихся к компетенции администрации парка, а также входящих в компетенцию иных государственных органов и организаций, осуществляемых администрацией парка с привлечением их работников (комплексное обслуживание по принципу «одна станция»);

обеспечивает осуществление по обращениям резидентов и инвесторов индустриального парка, совместной компании, участников строительства объектов индустриального парка, иных субъектов хозяйствования, зарегистрированных на территории индустриального парка, предусмотренных законодательством Республики Беларусь административных процедур по месту нахождения администрации парка с привлечением работников соответствующих государственных органов и иных организаций;

координирует работу государственных органов и иных организаций в целях обеспечения осуществления административных, разрешительных и иных процедур (услуг) в индустриальном парке по принципу «одна станция»;

принимает обязательные для исполнения государственными органами и иными организациями решения об осуществлении ими по месту нахождения администрации парка предусмотренных законодательством Республики Беларусь административных и иных процедур, оказании иных услуг;

взаимодействует с совместной компанией, государственными органами и иными организациями по вопросам деятельности индустриального парка, а также обеспечивает взаимодействие совместной компании с государственными органами и иными организациями по этим вопросам;

осуществляет государственную регистрацию и ликвидацию (прекращение деятельности) субъектов хозяйствования на территории индустриального парка, государственную регистрацию изменений и (или) дополнений, вносимых в уставы коммерческих и некоммерческих организаций (учредительные договоры – для коммерческих организаций, действующих только на основании учредительных договоров), изменений, вносимых в свидетельства о государственной регистрации индивидуальных предпринимателей;

осуществляет регистрацию юридических лиц в качестве резидентов индустриального парка в порядке, установленном администрацией парка;

выдает юридическим лицам свидетельства (дубликаты свидетельств) об их регистрации в качестве резидентов индустриального парка;

ведет реестр резидентов индустриального парка и поддерживает в актуальном состоянии сведения реестра, представляет копию реестра в электронном виде в Министерство экономики в течение двух рабочих дней с даты внесения в него изменений;

заключает (продлевает) договоры с резидентами индустриального парка об условиях деятельности в индустриальном парке, утверждает примерную форму такого договора;

осуществляет контроль выполнения инвесторами, резидентами индустриального парка инвестиционных проектов и договоров с резидентами индустриального парка об условиях деятельности в индустриальном парке путем получения по своему запросу от инвесторов, резидентов индустриального парка копий государственной статистической отчетности, налоговых деклараций (расчетов) по налогам, сборам (пошлинам), плательщиками которых они являются, а также иной информации, связанной с их деятельностью в качестве инвесторов, резидентов индустриального парка;

организует и координирует деятельность резидентов индустриального парка по обеспечению охраны труда, пожарной, промышленной, ядерной и радиационной безопасности на территории индустриального парка;

во взаимодействии с совместной компанией, органами местного управления и самоуправления реализует социально-экономические программы развития индустриального парка;

представляет интересы индустриального парка в отношениях с государственными органами, организациями и гражданами, осуществляет взаимодействие с государственными органами и организациями Китайской Народной Республики, иных зарубежных стран по вопросам развития индустриального парка, в том числе по вопросам привлечения в индустриальный парк инвесторов и резидентов, самостоятельно организует и (или) участвует в организации мероприятий, проводимых в рамках такого взаимодействия;

письменно информирует органы государственной статистики, Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты, инспекцию Министерства по налогам и сборам по месту постановки на учет резидента индустриального парка о регистрации данного резидента индустриального парка;

подтверждает статусы инвестора индустриального парка и участника строительства объектов индустриального парка в порядке, установленном администрацией парка;

принимает решение о формировании земельных участков, изымает и предоставляет в установленном законодательством порядке и с учетом особенностей, определенных Положением о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166, в постоянное или временное пользование, аренду, частную собственность совместной компании земельные участки в границах индустриального парка, при необходимости осуществляет изменение целевого назначения земельных участков и перевод земель в границах индустриального парка из одних категорий и видов в другие, за исключением земель природоохранного, оздоровительного, рекреационного, историко-культурного назначения, лесных земель лесного фонда, земель водного фонда, объявленных природной территорией, подлежащей особой и специальной охране, а также территории зоны санитарной охраны источников и систем питьевого водоснабжения. Срок принятия решения об изъятии и предоставлении земельного участка не должен превышать трех рабочих дней со дня получения материалов об изъятии и предоставлении земельного участка от организации по землеустройству, подчиненной Государственному комитету по имуществу;

утверждает градостроительные проекты детального планирования, разработанные в соответствии с утвержденным в установленном порядке генеральным планом;

обеспечивает рассмотрение генерального плана индустриального парка и изменений в него и представление их на утверждение Совета Министров Республики Беларусь;

выступает с инициативой изменения границ индустриального парка;

присваивает наименования элементам улично-дорожной сети (улицы, переулки, проезды, тупики, спуски, въезды, парки, скверы, проспекты, магистрали, площади, бульвары, тракты, набережные, шоссе), расположенным в границах индустриального парка, и переименовывает их;

осуществляет разработку, согласование с заинтересованными органами и Администрацией Президента Республики Беларусь и внесение в установленном законодательством порядке в Совет Министров Республики Беларусь проектов нормативных правовых актов, иных документов по вопросам, связанным с деятельностью индустриального парка;

обеспечивает создание на территории индустриального парка установленных законодательством условий для открытия на данной территории ведомственного пункта таможенного оформления, учреждения складов временного хранения и таможенных складов. Решение о включении в реестр владельцев складов временного хранения, реестр владельцев таможенных складов, решение об открытии ведомственного пункта таможенного оформления на территории индустриального парка принимаются Государственным таможенным комитетом в установленном законодательством Республики Беларусь порядке;

по согласованию с таможенным органом принимает решение об определении пределов свободной таможенной зоны (упразднении свободной таможенной зоны) для резидентов индустриального парка;

определяет на территории свободной таможенной зоны, определенной для резидента индустриального парка, капитальные строения (здания, сооружения) и (или) изолированные помещения, строительство и оснащение которых производились (производятся) резидентом индустриального парка с использованием товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, которые без ущерба для реализации инвестиционного проекта этого резидента индустриального парка могут быть переданы иному резиденту индустриального парка для реализации его инвестиционного проекта;

для освобождения ввозимых (ввезенных) товаров (технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему, сырья и материалов) от ввозных таможенных пошлин и налога на добавленную стоимость, взимаемых таможенными органами, выдает заключение о назначении ввозимых (ввезенных) товаров для исключительного использования на территории Республики Беларусь в целях реализации инвестиционного проекта по строительству и оснащению объекта Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень»;

принимает в порядке, установленном администрацией парка, решение о завершении реализации инвестиционного проекта в индустриальном парке, информирует Государственный таможенный комитет о дате окончания реализации инвестиционного проекта не позднее 10 рабочих дней со дня принятия соответствующего решения;

вносит предложения об освобождении от должности руководителей организаций, осуществляющих деятельность на территории индустриального парка, в государственные органы, в подчинении (ведении) которых они находятся, или органы управления этих организаций в случае невыполнения этими руководителями решений администрации парка, принятых в пределах ее компетенции;

выступает заказчиком по осуществляемому полностью либо частично за счет средств республиканского и (или) местного бюджетов строительству следующих объектов, необходимых в том числе для обеспечения полного и своевременного освоения территории индустриального парка в соответствии с генеральным планом: транспортной, инженерной инфраструктуры (сооружения и инженерные сети электро-, тепло-, газо- и водоснабжения, канализации, электросвязи, автомобильные дороги и иные коммуникации), находящейся за пределами границ индустриального парка, объектов учреждений дошкольного и общего среднего образования, медицинского обслуживания (организаций, оказывающих медицинскую помощь в амбулаторных условиях) (за исключением аптек, объектов торговли и бытового обслуживания), почтовой связи, а также станций скорой помощи, пожарных депо, отделений милиции, а по решению Президента Республики Беларусь или Совета Министров Республики Беларусь – иных объектов транспортной, инженерной инфраструктуры;

создает не позднее трех рабочих дней со дня получения заявления заказчика по строительству объекта индустриального парка рабочую группу для координации работы органов государственного надзора при приемке объекта индустриального парка в эксплуатацию и обеспечивает приемку объекта индустриального парка в эксплуатацию не позднее 30 календарных дней со дня создания указанной рабочей группы при условии отсутствия замечаний органов государственного надзора по объекту;

осуществляет подготовку и представление в Государственный пограничный комитет списков лиц, перемещение которых через Государственную границу Республики Беларусь допускается в безвизовом порядке;

согласовывает в порядке, установленном законодательством, представляемые резидентами индустриального парка, совместной компанией перечни товаров (работ, услуг), имущественных прав, приобретенных на территории Республики Беларусь (ввезенных на территорию Республики Беларусь) и использованных для разработки градостроительных проектов индустриального парка, строительства и оснащения объектов индустриального парка;

принимает решения о разрешении проведения проектно-изыскательских работ и строительства объектов индустриального парка на его территории, включая объекты инфраструктуры, выдает разрешения на изменение сроков строительства объектов индустриального парка;

организует общественные обсуждения в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в случаях, предусмотренных законодательством;

осуществляет рекламную, информационную деятельность в Республике Беларусь и за рубежом в целях освещения условий ведения инвестиционной и предпринимательской деятельности в индустриальном парке, а также привлечения инвесторов, в том числе иностранных;

осуществляет иные функции, предусмотренные актами законодательства Республики Беларусь и настоящим Уставом.

9. Администрация парка имеет право:

осуществлять приносящую доходы деятельность для достижения целей, предусмотренных настоящим Уставом;

использовать в порядке, установленном настоящим Уставом, средства, полученные от передачи в частную собственность совместной компании земельных участков в соответствии с пунктом 19 Положения о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», а также от иных источников, не запрещенных законодательством, на цели обеспечения развития индустриального парка и эффективного функционирования администрации парка, в том числе на мероприятия по привлечению инвестиций;

в установленном законодательством порядке запрашивать и получать от государственных органов, иных организаций информацию, необходимую для выполнения возложенных на администрацию парка функций;

обращаться в государственные органы, иные организации, к компетенции которых относится осуществление административных процедур, для принятия решения о направлении работников данных государственных органов, иных организаций в администрацию парка для осуществления административных процедур (если они осуществляются на постоянной основе) либо приема заявлений об их осуществлении;

в установленном законодательством порядке передавать функции заказчика по осуществляемому полностью либо частично за счет средств республиканского и (или) местного бюджетов строительству объектов, названных в абзаце тридцать первом пункта 8 настоящего Устава;

в установленном законодательством порядке выступать в качестве учредителя коммерческих и некоммерческих организаций, участвовать в хозяйственных обществах, в том числе в которых участвует иностранный инвестор, создавать филиалы и представительства на территории Республики Беларусь и за ее пределами;

в установленном законодательством порядке получать международную техническую помощь, предоставляемую в том числе путем передачи опыта и технологий, денежных средств для оплаты услуг консультантов, в целях выполнения возложенных на администрацию парка функций и обеспечения деятельности индустриального парка;

принимать участие в разработке и реализации государственной политики в сфере инвестиций;

осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.

ГЛАВА 3
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА

10. Администрацию парка возглавляет глава администрации парка, назначаемый на должность и освобождаемый от должности Президентом Республики Беларусь.

Заместители главы администрации парка назначаются на должность и освобождаются от должности главой администрации парка по согласованию с Советом Министров Республики Беларусь.

11. Штатная численность администрации парка согласовывается Советом Министров Республики Беларусь.

Порядок оплаты труда работников администрации парка, в том числе ее главы, определяется Советом Министров Республики Беларусь.

12. В администрации парка могут образовываться следующие структурные подразделения:

управление (центр) численностью не менее пяти человек;

отдел численностью не менее трех человек;

сектор (группа) численностью не менее двух человек.

Количество должностей заместителей руководителей структурного подразделения определяется главой администрации парка исходя из задач и функций, направлений деятельности и штатной численности работников структурного подразделения, но не более:

1 штатной единицы должностей заместителей в структурных подразделениях со штатной численностью от 4 до 7 работников включительно;

2 штатных единиц должностей заместителей в структурных подразделениях со штатной численностью от 8 до 12 работников.

13. Глава администрации парка:

осуществляет руководство деятельностью администрации парка и несет персональную ответственность за выполнение возложенных на нее функций;

представляет интересы администрации парка в государственных органах, иных организациях;

принимает решения о необходимости привлечения работников государственных органов, иных организаций, к компетенции которых относится осуществление административных процедур, в администрацию парка для осуществления административных процедур (если они осуществляются на постоянной основе) либо приема заявлений об их осуществлении, а также принимает иные меры по созданию в индустриальном парке эффективной и качественной системы комплексного обслуживания юридических лиц, зарегистрированных (регистрируемых) на территории индустриального парка;

распределяет обязанности между заместителями главы администрации парка, координирует их деятельность;

заключает договоры, выдает доверенности;

открывает и закрывает текущие (расчетные), а также иные счета в банках;

обеспечивает соблюдение финансовой дисциплины, сохранность и эффективность использования имущества администрации парка, а также защиту имущественных интересов и прав администрации парка;

формирует смету расходов администрации парка, осуществляемых за счет средств республиканского бюджета, и обеспечивает ее утверждение в установленном законодательством порядке;

в установленном законодательством порядке распоряжается фондом заработной платы, имуществом, находящимся в оперативном управлении администрации парка, а также другими средствами, поступающими администрации парка в соответствии с законодательством;

определяет по согласованию с Министерством финансов порядок расчета планового фонда заработной платы работников и экономии средств, направляемых на их премирование;

утверждает структуру и штатное расписание администрации парка;

осуществляет прием и увольнение работников администрации парка, утверждает их должностные инструкции;

применяет меры поощрения и дисциплинарного взыскания к работникам администрации парка, определяет размеры надбавок, премий и иных выплат стимулирующего и компенсирующего характера всем категориям работников администрации парка в пределах фонда оплаты труда;

обеспечивает подготовку, переподготовку, повышение квалификации работников администрации парка;

принимает меры по профилактике производственного травматизма, профессиональных и других заболеваний работников администрации парка;

подписывает свидетельства о регистрации юридических лиц в качестве резидентов индустриального парка и иные документы по вопросам, входящим в компетенцию администрации парка;

издает в пределах своих полномочий приказы и распоряжения по направлениям деятельности администрации парка, утверждает положения о ее структурных подразделениях;

принимает меры по неукоснительному соблюдению исполнительской и трудовой дисциплины, улучшению условий труда, отдыха и быта работников администрации парка;

обеспечивает ведение книги замечаний и предложений, в пределах своей компетенции принимает меры по полному, объективному, всестороннему и своевременному рассмотрению обращений граждан, в том числе индивидуальных предпринимателей, и юридических лиц в соответствии с законодательством об обращениях граждан и юридических лиц;

ежегодно до 1 апреля представляет в Совет Министров Республики Беларусь отчет о деятельности администрации парка и деятельности индустриального парка;

осуществляет иные функции согласно законодательству.

В отсутствие главы администрации парка полномочия, названные в части первой настоящего пункта, осуществляет первый заместитель главы администрации парка, а в случае отсутствия главы администрации парка и первого заместителя главы администрации парка – один из заместителей главы администрации парка по решению главы администрации парка.

ГЛАВА 4
ИМУЩЕСТВО И ФИНАНСОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА, ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, ОТЧЕТНОСТЬ

14. Имущество администрации парка находится в республиканской собственности и закрепляется за ней на праве оперативного управления.

Права владения, пользования и распоряжения закрепленным за администрацией парка имуществом осуществляются в пределах, установленных законодательством, и в соответствии с целями деятельности администрации парка.

15. Финансовое обеспечение деятельности администрации парка производится за счет средств республиканского бюджета, а также иных источников, не запрещенных законодательством.

16. Администрация парка ведет бухгалтерский и налоговый учет результатов своей деятельности, представляет статистическую, налоговую и бухгалтерскую отчетность в порядке, установленном законодательством.

17. Денежные средства, полученные от осуществления администрацией парка приносящей доходы деятельности и иных источников, не запрещенных законодательством, в том числе денежные средства, полученные от передачи в частную собственность совместной компании земельных участков в соответствии с пунктом 19 Положения о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – средства), аккумулируются на специальном счете в банке, обслуживающем администрацию парка, и используются ею в соответствии с законодательством и настоящим Уставом.

18. Приобретенное за средства имущество поступает в оперативное управление администрации парка и используется ею в соответствии с законодательством и настоящим Уставом.

Средства остаются в распоряжении администрации парка и направляются на цели обеспечения развития индустриального парка и эффективного функционирования администрации парка, в том числе на:

изготовление информационно-рекламных материалов, включая печатные и электронные, а также актуализацию информации на сайте администрации парка в глобальной компьютерной сети Интернет;

осуществление мероприятий по привлечению инвестиций, включая обеспечение участия в семинарах, выставках, конференциях, форумах;

повышение квалификации работников администрации парка;

приобретение имущества (работ, услуг), необходимых для качественного и своевременного выполнения возложенных на администрацию парка функций;

осуществление выплат компенсирующего характера, не относящихся к оплате труда, по перечню, согласованному с Министерством финансов, работникам администрации парка;

прием и обслуживание иностранных делегаций и отдельных лиц в соответствии с законодательством;

реализацию других мероприятий, необходимых для достижения целей и обеспечения выполнения функций администрации парка.

Администрация парка имеет право размещать средства в срочные банковские вклады (депозиты) в банках Республики Беларусь, 50 и более процентов акций которых принадлежит Республике Беларусь, приобретать государственные эмиссионные ценные бумаги, а также иностранную валюту, необходимую для расходования на цели, указанные в части второй настоящего пункта.

19. В целях рационального использования средств администрация парка создает совет.

Совет создается приказом главы администрации парка.

В состав совета входит глава администрации парка и четыре ее представителя.

Председателем совета является глава администрации парка.

Заседание совета правомочно, если на нем присутствует не менее двух третей его состава.

Решение совета принимается простым большинством голосов и оформляется протоколом, который подписывается председателем совета и всеми участвовавшими в заседании членами совета.

20. Решения об использовании средств принимаются:

советом, указанным в пункте 19 настоящего Устава (далее – совет), – в случае необходимости расходования средств в размере до 5000 базовых величин и решения вопроса о размещении средств в срочные банковские вклады (депозиты), о приобретении государственных эмиссионных ценных бумаг, а также иностранной валюты, необходимой для расходования на цели, указанные в части второй пункта 18 настоящего Устава;

советом по согласованию с Советом Министров Республики Беларусь – в случае необходимости расходования средств в размере, превышающем 5000 базовых величин.

21. Администрация парка:

подготавливает предложения об использовании средств и соответствующие проекты решений;

распоряжается средствами на цели, определенные настоящим Уставом, в установленном порядке;

составляет отчет об использовании средств за отчетный финансовый год и представляет его на утверждение совета не позднее 1 марта года, следующего за отчетным;

осуществляет другие полномочия по распоряжению средствами в соответствии с законодательством и настоящим Уставом.

Совет:

принимает решения об использовании средств в пределах, установленных настоящим Уставом;

рассматривает и утверждает отчет администрации парка об использовании средств за отчетный финансовый год;

осуществляет контроль за целевым использованием средств.

ГЛАВА 5
РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА

22. Реорганизация администрации парка осуществляется в установленном законодательством порядке.

23. Администрация парка может быть ликвидирована по решению Совета Министров Республики Беларусь, суда или регистрирующего органа в случаях и порядке, предусмотренных законодательством.

24. Имущество администрации парка, оставшееся после удовлетворения требований кредиторов, передается в собственность Республики Беларусь.

25. Администрация парка считается ликвидированной с даты принятия регистрирующим органом решения о внесении записи в Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей об исключении из него администрации парка.

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
16.08.2012 № 756
(в редакции постановления
Совета Министров
Республики Беларусь
31.01.2018 № 87)

ПОЛОЖЕНИЕ
о Китайско-Белорусском индустриальном парке «Великий камень»

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящим Положением определяются основания для лишения и утраты юридическими лицами статуса резидентов Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – индустриальный парк), содержание и процедура осуществления государственным учреждением «Администрация Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (далее – администрация парка) функций по принципу «одна станция», а также порядок участия администрации парка в управлении совместной белорусско-китайской компанией по развитию индустриального парка (далее – совместная компания).

Для целей настоящего Положения применяются термины и их определения в значениях, определенных Законом Республики Беларусь от 28 октября 2008 года «Об основах административных процедур» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., № 264, 2/1530), Положением о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2017 г. № 166 «О совершенствовании специального правового режима Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень» (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 25.05.2017, 1/17065), а также следующие термины и их определения:

разрешение – предусмотренное законодательством, основанное на обращении заявителя подтверждение компетентным органом права этого лица на осуществление определенной деятельности или определенных действий, в том числе посредством включения в реестр, выдачи официального документа (лицензии, согласования, заключения, аттестата, свидетельства, сертификата и другого);

разрешительные процедуры – совокупность процедур, реализуемых компетентными органами в соответствии с законодательством, связанных с выдачей и переоформлением разрешений и их дубликатов, прекращением, приостановлением и возобновлением либо продлением срока действия, лишением (аннулированием) разрешений, отказом в выдаче разрешений, а также рассмотрением жалоб по таким вопросам;

иные процедуры (услуги) – процедуры (услуги), не связанные с разрешительными и носящие организационно-технический характер, в том числе информирование, консультирование, представительство в государственных органах и иных организациях, услуги по предоставлению в аренду капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений, расчетам, совершаемые (оказываемые) администрацией парка, государственными органами, иными организациями.

ГЛАВА 2
ЛИШЕНИЕ И УТРАТА СТАТУСА РЕЗИДЕНТА ИНДУСТРИАЛЬНОГО ПАРКА

2. Основаниями для лишения статуса резидента индустриального парка являются:

заявление резидента индустриального парка;

невыполнение либо ненадлежащее выполнение резидентом индустриального парка обязательств в соответствии с законодательством и договором об условиях деятельности в индустриальном парке;

несоблюдение резидентом индустриального парка условий, предусмотренных в пункте 7 Положения о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень».

3. Решение о лишении статуса резидента индустриального парка принимается администрацией парка в течение одного месяца со дня возникновения оснований, указанных в пункте 2 настоящего Положения, и может быть обжаловано в судебном порядке.

4. При лишении статуса резидента индустриального парка в связи с несоблюдением условий, предусмотренных в пункте 7 Положения о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», юридическое лицо утрачивает право на льготы, установленные в Положении о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень», с 1 января года, в котором не соблюдены условия.

5. Утрата статуса резидента индустриального парка осуществляется в случае:

ликвидации юридического лица, зарегистрированного в качестве резидента индустриального парка;

реорганизации юридического лица, зарегистрированного в качестве резидента индустриального парка, в форме слияния, разделения, присоединения его к другому юридическому лицу;

прекращения действия договора об условиях деятельности в индустриальном парке. При этом юридическое лицо утрачивает статус резидента индустриального парка со дня прекращения действия такого договора;

изменения места нахождения юридического лица, зарегистрированного в качестве резидента индустриального парка, если его новое место нахождения расположено вне территории индустриального парка;

исключения из границ индустриального парка территории с местом нахождения этого юридического лица;

ликвидации индустриального парка.

6. Администрация парка в течение одного рабочего дня со дня принятия решения о лишении статуса резидента индустриального парка вносит соответствующую запись в реестр резидентов индустриального парка и в течение трех рабочих дней письменно уведомляет об этом юридическое лицо, а также органы государственной статистики, Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты, инспекцию Министерства по налогам и сборам по месту постановки на учет юридического лица, ранее зарегистрированного в качестве резидента индустриального парка, таможенный орган, в регионе деятельности которого находится индустриальный парк, с указанием даты и оснований принятого решения, а в случае лишения статуса резидента индустриального парка по основанию, указанному в абзаце четвертом пункта 2 настоящего Положения, – также года, в котором юридическим лицом не соблюдены условия, предусмотренные в пункте 7 Положения о специальном правовом режиме Китайско-Белорусского индустриального парка «Великий камень».

При утрате статуса резидента индустриального парка администрация парка в течение одного рабочего дня вносит соответствующую запись в реестр резидентов индустриального парка и в трехдневный срок письменно информирует об этом органы государственной статистики, Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты, инспекцию Министерства по налогам и сборам по месту постановки на учет юридического лица, ранее зарегистрированного в качестве резидента индустриального парка, таможенный орган, в регионе деятельности которого находится индустриальный парк, с указанием даты утраты статуса резидента индустриального парка.

Лишение либо утрата статуса резидента индустриального парка являются основанием для прекращения действия договора об условиях деятельности в индустриальном парке.

7. В случае лишения либо утраты статуса резидента индустриального парка юридическое лицо обязано в течение пяти рабочих дней со дня лишения либо утраты статуса резидента индустриального парка возвратить свидетельство о регистрации резидента индустриального парка (его дубликат) в администрацию парка.

ГЛАВА 3
ОСОБЕННОСТИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ В ИНДУСТРИАЛЬНОМ ПАРКЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ, РАЗРЕШИТЕЛЬНЫХ И ИНЫХ ПРОЦЕДУР (УСЛУГ) ПО ПРИНЦИПУ «ОДНА СТАНЦИЯ» И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА С ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ, ИНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ ПРИ ИХ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ

8. В целях обеспечения комплексного обслуживания по принципу «одна станция» резидентов и инвесторов индустриального парка, совместной компании, участников строительства объектов индустриального парка, иных субъектов хозяйствования, зарегистрированных на территории индустриального парка, административные, разрешительные и иные процедуры (услуги) (далее – административные и иные процедуры) по их обращениям осуществляются администрацией парка либо государственными органами, иными организациями, к компетенции которых относится осуществление административных и иных процедур (далее, если не предусмотрено иное, – государственные органы, иные организации), с учетом особенностей, установленных настоящим Положением.

9. Комплексное обслуживание по принципу «одна станция» не распространяется на субъектов хозяйствования, не имеющих статуса инвестора индустриального парка или участника строительства объектов индустриального парка и находящихся на территории населенных пунктов (их частей), расположенных в границах индустриального парка, а также на садоводческие товарищества, дачные кооперативы.

10. Комплексное обслуживание по принципу «одна станция» включает следующую деятельность администрации парка непосредственно по месту ее нахождения в индустриальном парке:

10.1. совершение по обращениям резидентов и инвесторов индустриального парка, совместной компании, участников строительства объектов индустриального парка, иных субъектов хозяйствования, зарегистрированных на территории индустриального парка (далее – субъекты хозяйствования), предусмотренных законодательством Республики Беларусь административных и иных процедур, относящихся к компетенции администрации парка;

10.2. обеспечение совершения по обращениям субъектов хозяйствования предусмотренных законодательством Республики Беларусь административных и иных процедур, входящих в компетенцию государственных органов, иных организаций и осуществляемых с привлечением их работников;

10.3. координация работы государственных органов, иных организаций в целях обеспечения осуществления административных и иных процедур в индустриальном парке.

11. Для осуществления административной и иной процедуры по принципу «одна станция» субъект хозяйствования обращается в администрацию парка. Администрация парка предоставляет информацию о перечне документов (сведений), установленных в соответствии с законодательством для осуществления административной и иной процедуры (далее – документы).

12. Административные и иные процедуры, относящиеся к компетенции администрации парка, осуществляются работниками администрации парка.

13. Административные и иные процедуры, относящиеся к компетенции государственных органов, иных организаций, осуществляются по месту нахождения администрации парка работниками государственного органа, иной организации, если они осуществляются в индустриальном парке на постоянной основе. Соответствующее решение государственного органа, иной организации принимается по обращению администрации парка.

14. Администрация парка обеспечивает условия, необходимые для осуществления в индустриальном парке административных и иных процедур работниками государственных органов, иных организаций, согласовывает режим работы данных работников в индустриальном парке.

15. Для осуществления административных и иных процедур, относящихся к компетенции государственных органов, иных организаций, если такие процедуры не осуществляются в индустриальном парке на постоянной основе, администрация парка не позднее одного рабочего дня, следующего за днем обращения субъекта хозяйствования, обеспечивает присутствие работника государственного органа, иной организации, уполномоченного для осуществления такой процедуры, в согласованный с субъектом хозяйствования срок по месту нахождения администрации парка для приема документов (в том числе в электронной форме), консультирования и осуществления соответствующей процедуры.

Государственный орган, иная организация после представления им всех необходимых документов осуществляют административную и иную процедуру в сроки, установленные законодательством.

Субъект хозяйствования вправе обратиться за совершением административной и иной процедуры непосредственно в государственный орган, иную организацию.

ГЛАВА 4
КОМПЕТЕНЦИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ И ИНЫХ ПРОЦЕДУР

16. Администрация парка:

организует осуществление административных и иных процедур на территории индустриального парка по принципу «одна станция»;

доводит до сведения государственных органов, иных организаций и заявителей информацию о порядке осуществления административных и иных процедур в индустриальном парке;

определяет режим работы по осуществлению на территории индустриального парка административных и иных процедур по принципу «одна станция»;

осуществляет в соответствии с законодательством контроль за работой государственных органов, иных организаций, осуществляющих административные и иные процедуры в индустриальном парке, взаимодействием их с субъектами хозяйствования, сроками и качеством осуществляемых административных и иных процедур;

размещает на сайте индустриального парка в глобальной компьютерной сети Интернет информацию о наименованиях административных и иных процедур, осуществляемых по принципу «одна станция», порядке их осуществления, представляемых сведениях и документах, иную информацию, предусмотренную законодательством;

анализирует практику осуществления административных и иных процедур, подготавливает предложения о внесении изменений в нормативные правовые акты по вопросам осуществления административных и иных процедур;

принимает обязательные для выполнения государственными органами, иными организациями решения об осуществлении ими по месту нахождения администрации парка предусмотренных законодательством административных и иных процедур.

17. Администрация парка при осуществлении административных и иных процедур по принципу «одна станция» обязана:

обеспечивать присутствие своих уполномоченных работников по месту нахождения администрации парка;

обеспечивать контроль качества и соблюдения сроков осуществления административных и иных процедур государственными органами, иными организациями;

осуществлять консультирование по вопросам осуществления административных и иных процедур по принципу «одна станция»;

обеспечивать доброжелательное, вежливое и внимательное отношение работников администрации парка к субъектам хозяйствования;

обеспечивать своевременное и надлежащее выполнение функций временно отсутствующих работников, осуществляющих прием субъектов хозяйствования, другими работниками администрации парка.

ГЛАВА 5
КОМПЕТЕНЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, ИНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ И ИНЫХ ПРОЦЕДУР

18. Государственные органы, иные организации при осуществлении административных и иных процедур в индустриальном парке по принципу «одна станция»:

разъясняют субъектам хозяйствования обязанность государственных органов, иных организаций самостоятельно запрашивать документы и (или) сведения, необходимые для осуществления административных процедур, за исключением тех, которые включены в перечни документов и (или) сведений, представляемых субъектами хозяйствования, а также права и обязанности субъектов хозяйствования;

бесплатно предоставляют субъектам хозяйствования предусмотренные законодательством об административных процедурах формы (бланки) документов, необходимых для обращения за осуществлением административных процедур, и разъясняют порядок их заполнения и представления;

запрашивают от других государственных органов, иных организаций документы и (или) сведения, необходимые для осуществления административных процедур;

предоставляют субъектам хозяйствования возможность знакомиться с материалами, связанными с рассмотрением их заявлений;

уведомляют субъектов хозяйствования о принятых решениях;

разъясняют субъектам хозяйствования порядок и сроки обжалования принятых решений;

осуществляют другие полномочия, предусмотренные законодательством и настоящим Положением.

19. Государственные органы, иные организации обязаны:

обеспечивать присутствие своих уполномоченных работников по месту нахождения администрации парка в соответствии с режимом, определенным администрацией парка;

обеспечивать доброжелательное, вежливое и внимательное отношение работников к субъектам хозяйствования;

обеспечивать своевременное и надлежащее выполнение функций временно отсутствующих работников, осуществляющих прием субъектов хозяйствования, другими работниками этих органов.

ГЛАВА 6
ПОРЯДОК УЧАСТИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ПАРКА В УПРАВЛЕНИИ СОВМЕСТНОЙ КОМПАНИЕЙ

20. Участие администрации парка в управлении совместной компанией осуществляется через представителя администрации парка в органах управления совместной компании.

21. Глава администрации парка является представителем администрации парка в органах управления совместной компании.

Глава администрации парка вправе письменным решением уполномочить на участие в работе общего собрания акционеров совместной компании заместителей главы администрации парка, иных работников администрации парка. В этом случае голосование по вопросам повестки общего собрания акционеров совместной компании осуществляется в соответствии с письменным решением главы администрации парка и на основании выданной им доверенности.

Передача полномочий на участие в работе общего собрания акционеров совместной компании лицам, не названным в части второй настоящего пункта, не допускается.

22. В работе общего собрания акционеров совместной компании принимает участие один представитель администрации парка.

Количество и кандидатуры представителей администрации парка, предлагаемых к избранию в совет директоров совместной компании, определяются главой администрации парка в соответствии с уставом совместной компании.

По предложению администрации парка, согласованному с Премьер-министром Республики Беларусь, к избранию в совет директоров совместной компании могут предлагаться в соответствии с уставом совместной компании лица, не являющиеся работниками администрации парка.

23. Член совета директоров совместной компании, избранный в совет директоров по предложению администрации парка, является представителем администрации парка.

Позиция представителя администрации парка – члена совета директоров совместной компании по выносимым на рассмотрение совета директоров совместной компании вопросам определяется представителем администрации парка по согласованию с главой администрации парка.

24. Полномочия представителя администрации парка в органах управления совместной компании прекращаются в связи:

с прекращением действия заключенного с ним трудового договора (контракта);

с прекращением его полномочий как члена совета директоров совместной компании в соответствии с уставом совместной компании;

с отчуждением всех акций совместной компании, принадлежащих администрации парка на праве оперативного управления;

с ликвидацией совместной компании.

25. Представителю администрации парка, являющемуся членом совета директоров совместной компании, если это предусмотрено уставом и (или) установлено ее общим собранием, в период исполнения им своих обязанностей могут выплачиваться вознаграждения и (или) компенсироваться расходы в размерах, установленных общим собранием акционеров совместной компании.

26. Представитель администрации парка в органах управления совместной компании обязан:

участвовать в работе органов управления совместной компании;

принимать меры по защите экономических интересов государства при осуществлении деятельности совместной компании, обеспечению развития и эффективного функционирования индустриального парка;

осуществлять контроль за сроками и полнотой перечисления дивидендов, начисленных на акции, находящиеся в оперативном управлении администрации парка;

соблюдать требования устава совместной компании и локальных нормативных правовых актов совместной компании;

не разглашать конфиденциальную информацию о деятельности совместной компании, не допускать иных действий, которые могут нанести ущерб совместной компании.

27. Представитель администрации парка в органах управления совместной компании участвует в принятии решений органов управления совместной компании на основании законодательства и учредительных документов совместной компании исходя из необходимости защиты экономических интересов государства в деятельности совместной компании, обеспечения эффективной работы совместной компании, создания необходимых условий для развития и эффективного функционирования индустриального парка.

28. Администрация парка обеспечивает согласование с Советом Министров Республики Беларусь позиции представителя администрации парка в органах управления совместной компании по следующим вопросам, выносимым на рассмотрение органов управления совместной компании:

изменение размера уставного фонда совместной компании;

приобретение акций (долей в уставных фондах) совместной компании и иных хозяйственных обществ;

реорганизация совместной компании;

ликвидация совместной компании, за исключением случаев, когда решение о ликвидации принято регистрирующим органом или судом в соответствии с законодательными актами.

29. Администрация парка в установленном законодательством порядке вносит в Совет Министров Республики Беларусь проект постановления Совета Министров Республики Беларусь о позиции представителя администрации парка в органах управления совместной компании по вопросам, указанным в пункте 28 настоящего Положения, не позднее 20 календарных дней до даты проведения общего собрания акционеров, заседания совета директоров совместной компании.

К проекту постановления прилагается обоснование позиции представителя администрации парка в органах управления совместной компании, подписанное главой администрации парка, а в период его временного отсутствия – лицом, исполняющим его обязанности.